Capitolo 78
Il peacefull Scettro Regio dal tane?
O is't un normanno cui mano vittoriosa
Con sangue inglese irrora thy conquistarono terra?
O is't warrs Intestino che così offende?
Maud e Stefano per la corona contendono?
Faccia Baroni sorge e parteggia contro il loro Re,
E chiama in aiuto all'estero per aiutare la cosa?
Edward deve essere deposto? o is't l'ora
Quel secondo Richard deve essere clapt i' il th' torreggi?
O is't il jarre fatale di nuovo cominciato
Che dal bianco rosso che punge rose saltato?
Debba l'aiuto di Richmond, i Nobles ora implorano,
Venire e rompere il Tushes del Verro?
Se nessuni di questi, la cara Madre, quello che è il Suo dolore?
Preghi teme che Spagna stia millantando Armado?
Doth i Suoi Allye, Francia equa cospirano il Suo wrack,
O gli scozzesi giocano parte posteriore falsa la Sua schiena?
Doth Olanda La finisce malato per tutto il Suo amore?
Donde il temporale è sopra di Terra o Cielo?
La siccità di Is't, la carestia di is't, o pestilenza di is't,
Dost sente i fare male o teme la Conseguenza?
Il Suo intreats di Bambino umile Lei, shew il Suo dolore,
Sebbene Braccio né Aggrotta lei hath per il Suo sollievo,
Tale è la sua povertà; ancora sarà trovato
Un Supplicante per il Suo aiuto, come lei è legata.
_OLD ENGLAND._
Io devo confessare, alcuni di quelli sores Lei il nome,
Il mio bel corpo a questo maime presente;
Ma nemico di forreign, né amico finto che io temo,
Per loro abbastanza hanno lavoro, (tu il knowst) altrove.
Né è esso il Figlio di Alce né la figlia di Henrye,
Di chi causa di contesa orgogliosa questa macellazione;
Né Nobles che parteggia fare di John nessun Re,
Ebrei francesi ingiustamente alla Corona portare;
Nessun Edward, Richard, perdere regola e la vita,
Né nessun Lancastrians per rinnovare il vecchio conflitto;
Nessun Duca di York né Earl di marzo a soyle
Le loro mani nel sangue di parentela che loro misero in rilievo.
Nessun Tiranno abile ora usurpa il Posto,
Chi Nipoti uccise che così è probabile che lui sia grande;